sabato 30 aprile 2011

I-Matonza free translate

Sentitevi liberi con I-Matonza free translate, la nuova applicazione in grado di tradurre in tempo reale da qualsiasi lingua al linguaggio di Matonza.Straordineeerio, volete un esempio? Un francese vi dice "mon equipe etait plus fort" traduzione: "Tsiglia, la tua squadsa di giocatosi bsutti fa cagase", fenomenale non trovate? altro esempio, in un ristorante inglese il cameriere prende l'ordinazione "hi sir, What do you want to eat?" traduzione: "Allosa, abbiamo csespelle, lisolosa, tagliata sucola e gsana". Geniale vero? Scaricate subito la nuova applicazione I-Matonza e sentitevi liberi di comunicare con il mondo intero CIAO RAGAZZI, SONO SEMPRE IO, LEONARDO, VOLETE SAPERE COME HO IMPARATO IL GIAPPONESE? HO SCARICATO I-MATONZA E HO INIZIATO ADIRE LA PAROLACCE A NAGATOPO. KONICHIWA traduzione : Buon PomeSiggio! Cazzo funziona!

2 commenti:

  1. Scrivo questo messaggio per pararmi il culo nel caso.
    Nella mia rosa nel gestionale Romo viene indicato come terzo portiere dell'Udinese, mentre il vero terzo portiere è Koprivec. Dato l'infotunio del secondo portiere dell'Udinese, oggi ho schierato Romo come riserva di Handanovic, quindi, se dovesse entrare, sarebbe da considerare come Koprivec che non è disponibile nella mia rosa.

    RispondiElimina
  2. Questo commento si merita un I-Spoker Organizer. Com'e' vero che non so che giorno e' oggi.

    RispondiElimina